1868°

[考博英语]2017考博英语翻译练习题材:量子通讯卫星_考博_旭晨教育

2017 考博英语 翻译练习题材:量子通讯卫星

考博英语翻译常考文章类型为经济、学术、生活、文化,旭晨教育考博频道为大家整理了一些考博英语翻译练习题材,希望对考博生们有所帮助。

Quantum communication satellite

China has launched Micius, the world’s first quantum satellite, from the Jiuquan Satellite Launch Center in Gansu province on Aug 16. Its creators’ two-year mission was to develop a “hack-proof” quantum communications network that can transmit *indecipherable encryption keys from outer space back to Earth, said Xinhua News Agency. The first *demo of quantum key distribution took place in the 1990s, kicking off a quantum communication race.

8月16日,我国在甘肃酒泉卫星发射中心成功发射了世界首枚量子卫星“墨子号”。据新华社报道,在为期两年的任务期内,“墨子号”将建立“防破解”的量子通讯网络,从外太空向地球传输不可破译的密码。上世纪90年代,科学家开始进行首个量子密码样本传输实验,打响了全球量子通讯的竞赛。

马上学: 围绕行星运行的天体可以用satellite、 moon来表达;而“人造卫星”可用artificial satellite、orbiter、sputnik来表示。




已有 0 条评论

    我有话说: