考博英语 翻译中会出现一些时下比较热门或者一些熟语、谚语、成语等。旭晨教育考博频道整理了《2020考博英语必备译词:摇钱树》,希望对大家有所帮助。
“摇钱树”,原本指“神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来(a legendary tree that sheds coins when shaken)”,后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的人或物(ready source of money)。英文可以翻译为“money spinner”或“money tree”。
例句:
zhè xiē diàn yǐng yǐ chéng wéi jù dà de yáo qián shù
这些电影已成为巨大的摇钱树。
The films have been fantastic money-spinners.
bào gào zhǐ chū,zhè xiàng yán jiū fǎng wèn de jǐ míng yà zhōu liú xué shēng bào yuàn yīng guó dà xué bǎ liú xué shēng dāng chéng yáo qián shù,tí gòng de shì pī liàng shēng chǎn de xué wèi kè chéng。
报告指出,这项研究访问的几名亚洲留学生抱怨英国大学把留学生当成摇钱树,提供的是批量生产的学位课程。
Several Asian students interviewed for the study complained of British universities treating foreign students as cash cows for mass-produced degree courses, the report says.
点击下载 : 全国医学博士英语统一考试词汇表(10000词全)
注意:本文归作者所有,未经作者允许,不得转载